Tanja Domijan Blasich Mirara Translations

Tanja Domijan Blasich
International Mission Specialist

The job of an International Mission Specialist is diverse and interesting, and it includes translation, proofreading, and sensitive communication between clients and translators, among other things. One of her tasks is also to recruit new associates from all corners of the universe. Relying on her experience in both the education and travel industry, this International Mission Specialist is dependable, trustworthy, and on time, rain or shine.

Tell us about your background and what attracted you to this industry.

I have studied English Language and Literature and History. After my graduation, I have worked as a teacher in different primary and secondary schools for years. I have also put my language skills to use when I turned my passion for travel into a freelance job as a tour leader. It is only natural that I found myself in the translation industry since I have always been fascinated with the interdependence of languages and cultures.

Could you describe a day in the life of an international mission specialist?

My day consists of a lot of typing and sending a gazillion of e-mails. However, what I really like about this job is that I’m in touch with people from all around the world. I literally have the world at my fingertips.

What makes your job awesome?

Great work atmosphere. My fellow crew members are always here with a helping hand and/or a plate of cakes :) There is so much to learn in this industry because languages change faster than ever and new words and terms become a part of our daily lives all the time, which makes our job equally thrilling and demanding.


What is your worst work-related nightmare?

My worst nightmare is that I’m going to write down the wrong deadline for a project. Unfortunately, time travel still isn’t an option, so I couldn’t just go back in time to rectify my mistake.


Do you have any superpowers?

Maybe, but I better not tell because it won’t be a secret then. However, a piece or two of chocolate will give me that extra boost of energy that I need to deal with my daily workload.


If you could change one thing in the translation space today, what would it be?

People don’t acknowledge enough the work of a translator because they don’t understand that translators have to transfer not just the meaning of a text but a whole different world into another language.


What is your ideal day off?

A day trip with my family. As long as we are together, it doesn’t matter if we are having fun at a children’s theme park or exploring a new city.